Quantcast
Channel: comchan900のブログ
Viewing all articles
Browse latest Browse all 318

いつも本当にありがとうございます&comchanの由来

$
0
0
こんばんは。もう少しでブログ開設、2ヵ月になりますが、総計2000名を超える多くの方にご覧いただき、まことにありがとうございます(内容的にはたいした内容ではないと思うので申し訳ないのですが)。
今日は、特急シリーズ読解2と金フレを少しだけ、究極のゼミPart3,4の復習(第5回、6回のみしかできず)をしましたが、あまり進んでいません。
今週も仕事が忙しくなりそうで、もしかすると更新がなかなかできないかもしれませんが、ご了承ください。
 
本日は、どうでもよい話かもしれませんが、comchanの名前の由来について、少しだけ。自分は名前に”こん”が付くわけでもなんでもなくて、ブログ立ち上げる時に名前どうしようかと思いつつ、”com=共に”という意味があったなと思いつつ、自分の勉強とともにこのブログを見て頂ける皆さんと一緒に、更に双方向にとってよい情報交換等ができたらよいなあと思いつつ、この名前を付けました。900点を目標にしており、過去に一度挫折しているので、今度は900取るまではブログ続けようという意味では”competitive”も意識しました。
これ書きながら、振り返ってcomが付くTOEICに出るかもしれない英単語を勉強していたのですが、以下の単語が全て使い方とともに言えたら、それ相当の語彙力があるのではないでしょうか当然、自分はわからないものがありました。あくまでごく一部かと思いますが・・・
単語だけで覚えるのはよくないので、フレーズなり、文章の中で覚えるべきですね。
combine,combustible,command,commemorate,commence,
commensurate,commerce,commodity,compatible,
compel,complimentary,comply,compound,
comprehend,compile,comprise,compromise,compulsory
 
以下すみません。質問です。 
今TOEICの公式問題集のVOL.4のPart3,4の音読を少しづつしていて、超基本的なことで疑問に感じたことがあるのですが、教えて頂ける方がおられましたら、ぜひお願いいたします。冠詞に関する基本的なお恥ずかしい質問ですみません。会話全体をお示しできないのですみません。

公式問題集VOL.4のTest1のQ56~58で、第2の話者のところで
She said she’d send it to me within the hour.(1時間以内に私のところに送るという話でした)
とあるのですが、1時間以内を
 with inan hourではなく、”the hour”を使う理由がよくわかりませんでした。
第1話者が「決算報告書がないのですが分かる?」のような質問に対して、第2話者が「Masakoが仕上げているので1時間以内に私に送ってくるって言っていました」というような単純な内容なのですが、自分がもしライティングしていたら、”an hour”って書いていただろうなと思ったのです。
 
まだ初めて間もないことと覚えることはできていませんが、音読していない従前は気が付かなかったようなことも気が付くようになっています。

 
それでは皆さん、頑張ってください
 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 318

Trending Articles